Betriebsordnung
zum Tragen von Warnwesten im Außenbereich der Be- und Entladerampen der Sutter GmbH
Diese Betriebsordnung dient dem Schutz aller Beschäftigten, Besucher und sonstigen Personen im Außenbereich der Be- und Entladerampen der Sutter GmbH. Durch das verpflichtende Tragen von Warnwesten soll die Sichtbarkeit erhöht und das Risiko von Unfällen, insbesondere durch Fahrzeugverkehr, minimiert werden.
Diese Regelung gilt für:
Sie gilt im gesamten Außenbereich der Be- und Entladerampen sowie angrenzenden Verkehrsflächen auf dem Betriebsgelände.
(1) Im genannten Geltungsbereich besteht uneingeschränkte Pflicht zum Tragen von Warnwesten.
(2) Die Warnwesten müssen:
(3) Das Tragen ist verpflichtend:
Zusätzlich zur Warnwestenpflicht gilt:
Verstöße gegen diese Betriebsordnung können:
Diese Betriebsordnung tritt am 20.04.2026 in Kraft und ist bis auf Widerruf gültig.
Sutter GmbH
Gau-Bickelheim, 03.04.2026
Regulamin pracy
dotyczący noszenia kamizelek ostrzegawczych na zewnątrz przy rampach załadunkowych i rozładunkowych firmy Sutter GmbH
Ten regulamin zakładowy służy ochronie wszystkich pracowników, odwiedzających oraz innych osób w strefie zewnętrznej ramp załadunkowych i rozładunkowych firmy Sutter GmbH. Poprzez obowiązkowe noszenie kamizelek ostrzegawczych ma zostać zwiększona widoczność i zminimalizowane ryzyko wypadków, w szczególności spowodowanych ruchem pojazdów.
To przepisy obowiązują:
Obowiązują one w całym obszarze zewnętrznym ramp załadunkowych i rozładunkowych oraz przyległych powierzchniach komunikacyjnych na terenie zakladu.
(1) Na wymienionym obszarze obowiązuje bezwzględny nakaz noszenia kamizelek ostrzegawczych.
(2) Kamizelki ostrzegawcze muszą:
(3) Noszenie jest obowiązkowe:
Zarządzanie: Zapewnienie realizacji niniejszego regulaminu operacyjnego
Oprócz obowiązku noszenia kamizelek ostrzegawczych obowiązuje:
Naruszenia tego regulaminu mogą:
Ten regulamin wchodzi w życie 20.04.2026 i jest ważny do odwołania
Sutter GmbH
Gau-Bickelheim, 03.04.2026
Производственный регламент
по ношению сигнальных жилетов
Вътрешен правилник
за носене на сигнални жилетки
Vállalati Szabályzat
A Sutter GmbH be- és kirakodó rámpáinak kültéri területén a láthatósági mellények viseléséről
________________________________________
Ez a vállalati szabályzat a Sutter GmbH be- és kirakodó rámpáinak kültéri területén tartózkodó összes alkalmazott, látogató és más személy védelmét szolgálja. A láthatósági mellények kötelező viselése a láthatóság növelését és a balesetek, különösen a járműforgalom által okozott balesetek kockázatának minimalizálását célozza. ________________________________________
________________________________________
(1) A fent említett alkalmazási területen belül korlátozás nélkül kötelező a láthatósági mellény viselése.
(2) A láthatósági mellényeknek:
(3) Viselésük kötelező:
___________________________________________
____________________________________________
A láthatósági mellény viselésére vonatkozó kötelezettségen túlmenően:
_______________________________________
A jelen vállalati szabályzatok megsértése:
Ezek a vállalati szabályzatok 2026. április 20-án lépnek hatályba, és további értesítésig érvényesek.
Sutter GmbH
Gau-Bickelheim, 03.04.2026
Quy định nội bộ
về việc mặc áo phản quang
Regulament intern
privind purtarea vestelor reflectorizante
Company Regulation
on the wearing of high-visibility vests in the outdoor area of the loading and unloading ramps of Sutter GmbH
1. Purpose
This regulation serves to protect all employees, visitors, and other persons in the outdoor area of the loading and unloading ramps of Sutter GmbH. Wearing high-visibility vests is mandatory to increase visibility and minimize the risk of accidents, particularly due to vehicle traffic.
2. Scope
This regulation applies to:
It applies to the entire outdoor area of the loading and unloading ramps and adjacent traffic areas on the company premises.
3. Mandatory wearing of high-visibility vests
(1) Wearing high-visibility vests is mandatory without exception.
(2) The vests must:
4. Responsibilities
5. Provision
6. Conduct
7. Violations
Violations may:
8. Entry into force
Effective from April 20, 2026, until revoked